ESP RAGING

冷たい風を受け 無数の闇くぐり拔け 『受着冷风的吹拂 穿过无尽的黑暗』

私が飛び続ける その意味は何 『我一直飞翔的意义是什么』
紅色の血と 蒼色のこの力で 『用赤红的血和 青蓝的这力量』
冷たい夜を舞う 私を見ていて 『看我在冰冷的夜中舞动吧』

原曲:「RAGING DECIDE」「SNOW ILLUSION」
出典:エスプレイド
歌:あまね
製作:COOL&CREATE
-LRC制作&翻译 By Kent-

いつまでも変わらないと 信じていた 『一直以来未曾改变的相信着』
全て消した その時なら笑えるかな 『当所有東西都消灭 那时候应该会笑吧』
悲しみも憎しみも 閉じ込めたまま 『不管是悲伤还是仇恨 都已被封闭起来』
光る腕を振りかざして 明日へ進む 『挥舞着闪光的双腕 前往明天』

辛くはないと笑顔みせて 嘘をついたあの夜に 『那个露出”一点也不辛苦”的笑容说着善意的谎言的夜晚』
戻れるとは思えないけど 『我想虽然已经无法再归去』
いつか、笑って… 『但总有一天,能够再笑起來…』

冷たい夜を消し 赤く染まるこの両手 『冰冷的夜晚渐渐消逝 双手已被染得赤红』
私が飛び続けた もう意味はない 『我依然飞翔着 却已毫无意义』
全てを吐きだして 心さえも失って 『吐出所有的一切 甚至连心也已失去』
冷たい空を舞う 私を見ていて 『看我在冰冷的夜中舞动吧』

何もかも 変わらないままの終日 『又度过毫无变化的一天』
全て消した 今は何をすればいいの 『所有東西都消灭了 现在要做什么才好』
暗い眼で笑う もう一人の自分 『有着灰暗的眼睛的另一个笑着的自己』
振り払うことも出来ないまま 眠りにつく 『还是无法动摇半分 实在是难以入眠』

思い出せない小さな過去 堅く閉ざされた心 『因不愿想起的小小的过去而紧紧封闭着的内心』
いつか溶けることがあるなら きっと、笑って… 『也应该总会有溶解的一日,一定会、再次笑起来…』
冷たい雪の中で 暮れ行く空の下で 『在冰冷的雪里 开始入夜的天空下』

私が泣き続けた その意味を今 『現在我一直哭泣的意义』
誰かに抱かれたい 誰かに抱きしめられたい 『想被人拥抱 想被人紧紧的抱着』
忘れたくなかったの あの温もりを 『不想忘记 那份温暖』
冷たい風を受け 無数の闇くぐり拔け 『受着冷风的吹拂 穿过无尽的黑暗』
私が飛び続ける その意味は何 『我一直飞翔的意义是什么』
偽ることのない 本当の笑顔で 私を抱きしめた あなたを見ていたい 『想看到有着没有虚假的真实的笑容的抱着我的你』
ESP RAGING…



发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注